Curiosidades de Rurouni Kenshin!!!
01.
Tal como Goku, Kurama e outros, Kenshin no Japão também foi
dublado por uma mulher.
Fazer a voz de Kenshin foi o primeiro trabalho (debut) de Susukaze Mayo
que também canta a música Namida Wa Shitteiru do segundo encerramento
da série animada.
02.
Entre os assistentes que trabalharam com Watsuki em Samurai X estão:
Oda Eichiro (autor de One Piece);
Hiroyuki Takei (autor de Shaman King);
Gin Shiunga (falecido em maio de 2002, autor
de
Oni ga Kitarite, Shonen Tantei Q e Solar Power);
Mikio Itou (Normandy Himitsu Club);
Shinya Suzuki (Mr. Fullswing)
03.
Segundo o Kenshin Kanden, Kenshin disse 98 "Oros" nas 56 edições
do mangá.
Somados aos dois "Oros" ditos por Kenshin nas duas histórias
que formam a história "A Sakabatou de Yahiko", foram ditos
100 "Oros" em toda a série.
04.
O rosto de Makoto Shishio é mostrado uma única vez no mangá,
no ato 179 (edição 41).
O rosto de Shishio não aparece no anime.
05. Apenas dois personagens de Samurai X ganharam dois "Making of": Shishio Makoto e Soujirou Seta.
06.
O perfume de ameixas brancas (Hakuba-kou)
usado por Tomoe foi citado originalmente em um conto do livro "Onihei
Hankacho".
O autor queria colocar algum elemento de carater aromático na história.
07.
Todos os nomes dos familiares de Sanosuke referem-se a alguma direção.
O "Sa" de Sanosuke quer dizer "esquerda".
O "U" da Uki (irmã do Sano) é "direita".
O "Ou" de Outa (irmão do Sano) é "centro".
"Kami" e "shimo" de Kamishimoemon (pai do Sano)
significam "em cima" e "baixo" respectivamente.
E "Naname" (mãe) tem a mesma pronúncia de "diagonal".
08. No
dia 6 de agosto de 2006 veio a falecer Hirotaka Suzuoki, o dublador japonês
de Saitou, vítima de câncer
no pulmão. Tinha 56 anos.
Outros trabalhos deste dublador incluem Shiryu de Dragão em Cavaleiros
do Zodíaco, Tenshinhan em Dragon Ball e Dragon Ball Z, Yugande em
Denji Sentai Megaranger, Wolfgang Krauser em Fatal Fury 2:
O desafio de Krauser, dentre outros trabalhos.
09. O primeiro "subproduto" do mangá
Rurouni Kenshin foi uma série de CD Dramas
(Rádionovelas em CD) lançados pouco antes
da série de TV.
Nesses CD Dramas, Kenshin era dublado por Ogata Megumi (dubladora de Shinji
Ikari de Evangelion e Kurama de Yu Yu Hakusho).
10.
Uncho Ishizuka, o dublador japonês do gigante Fuji, também
fez a voz japonesa do Monarca La Deus em Flashman.
![]()